Baltic Media Language Services, ООО, Бюро переводов
Отзывы
- 21 month10 2025, 11:36
❝KRAKEN постоянно расширяет ассортимент и улучшает интерфейс для пользователей. На платформе удобно искать товары по категориям, фильтрам и брендам, а система рекомендаций помогает быстро находить нужное. kreken предлагает дополнительные функции: избранное, корзину, историю заказов и уведомления о скидках, делая процесс покупок простым и привычным Зеркало Kraken для открытой сети❞
- 27 month01 2026, 04:50
❝Познакомимся с XCARDS — платформу, которая меня заинтересовала. Недавно прочитал про виртуальный сервис XCARDS, он предлагает оформлять цифровые платёжные карты чтобы оплачивать сервисы. Основные фишки: Первая карта оформляется примерно за несколько минут. Пользователь может создать любое число карт — без ограничений. Есть поддержка 24/7 включая персонального менеджера. Доступно управление моментально — лимиты, уведомления, отчёты, статистика. Возможные нюансы: Юрисдикция: офшорная зона — желательно убедиться, что это соотв❞
- 1 month02 2026, 18:59
❝Дубликаты государственных номеров на авто в Москве доступны для заказа в кратчайшие сроки дубликат номера автомобиля москва рядом со мной на карте обращайтесь к нам для получения надежной помощи и гарантии результата!❞
Добавить оценку и обзор
Время работы
- Пн.900-1800
- Вт.900-1800
- Ср.900-1800
- Чт.900-1800
- Пт.900-1800
- Сб.-
- Вc.-
Юридические данные
- 40103232966
- LV40103232966
- 03.06.2009
- Dzirnavu iela 57A – 4, Rīga, LV-1010
- 2024
Описание
Перевод технических текстов, в том числе в сфере строительства, требует особого подхода и знаний, поскольку такие документы зачастую должны быть точными, понятными и юридически правильными. Вот основные аспекты и рекомендации, которые следует учитывать при переводе подобных текстов.
Перевод требует не только владения языком, но и понимания строительных стандартов и отраслевых норм.
Перевод технических текстов, в том числе в строительной сфере, – сложный и ответственный процесс, требующий высокой точности, понимания терминов и соблюдения требований законодательства. Профессиональное бюро переводов, такое как Baltic Media, позаботится о том, чтобы ваши документы были переведены правильно и качественно.
Почему важна точность?
Юридические последствия: Строительная документация часто включает контракты, технические спецификации и разрешения на строительство. Ошибки в переводе могут привести к юридическим проблемам или задержкам строительных проектов.
Использование технических терминов: В технических текстах используются отраслевые термины и символы. Точность необходима для того, чтобы перевод полностью соответствовал оригиналу и был правильно интерпретирован.
Безопасность: Ошибка при переводе инструкций по технике безопасности или технических чертежей может поставить под угрозу безопасность сотрудников и других задействованных лиц.
Что входит в перевод технических текстов?
- Документация проекта;
- Технические характеристики и инструкции;
- Контракты и юридические документы;
- Чертежи и рисунки с пометками;
- Правила техники безопасности и инструкции по эксплуатации.












